Why I Chose the Douay-Rheims Translation of the Bible
The Douay-Rheims is a Catholic Bible, which was translated from the Latin
Vulgate in 1582 and 1609. Although modern-English translations of the Bible may
be easier to read, in my opinion the Douay-Rheims is the most accurate English
translation available. St. Jerome, who lived about A.D. 345-420, produced the
Latin Vulgate when Hebrew, Greek, and Latin were all living languages, well
known to him. The Douay-Rheims is an accurate English translation from the
Latin Vulgate.
I tried to make the Douay-Rheims Bible a little less difficult to read by
providing brief definitions of unfamiliar words.
The Douay-Rheims Bible in this software (and printed Douay-Rheims Bibles today)
contain some revisions to the text made by Bishop Richard Challoner (1691-1781)
when he consulted early Hebrew and Greek manuscripts. He also added notes,
which I feel are indispensable! The Bible is difficult reading, and it contains
apparent contradictions that require authoritative clarification.
For example, God said, "I shall harden [Pharao's] heart" (Ex. 7:3), but
Pharao "hardened his own heart" (Ex. 8:15). This is one reason why some
people believe in free will and others do not.
Similarly, "For we account a man to be justified by faith, without the works of
the law" (Rom. 3:28), but, "Do you see that by works a man is
justified ; and not by faith only ?" (James 2:24) This
apparent contradiction is a source of endless controversy among
Christians.
Finally, "Believe in the Lord Jesus, and thou shalt be saved"
(Acts 16:31), but, "Except you eat the flesh of the Son of man, and drink
his blood, you shall not have life in you" (John 6:54). Some Christians
say that belief alone is sufficient, and others do not.
Certainly God doesn't expect me, with no formal training, to resolve difficult
issues like these without help from those more knowledgeable than I!
Authoritative interpretation of His holy word is absolutely necessary. That's
why I feel that the notes added to the Douay-Rheims Bible by Bishop Challoner
are indispensable.
Another reason why I prefer the Douay-Rheims version is that some of the notes
by Bishop Challoner seem to warn against less accurate translations found in
other versions. See, for example, the notes to 1 Cor. 7:9,
Heb. 11:21, and Matt. 3:2.
Fortunately, Douay-Rheims Bibles (with the notes by Bishop Challoner) are not
copyrighted, and therefore I can make this software available to you for free.
There are also Douay-Rheims Bibles with extensive notes by Fr. George Haydock
(1774-1849). To the best of my knowledge, however, these Bibles are all
copyrighted. Therefore, the notes by Fr. Haydock are not included in this
software.
To home page